大中华诗词网

 找回密码
 立即注册
搜索
查看: 208|回复: 2

七绝《鲁拜集》新译其二十七

[复制链接]

1万

主题

1万

帖子

8万

积分

副首版

菜根谭文学院副首版

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

威望
16507
贡献
4072
金钱
33887

热心奉献奖章勤勉版主勋章

发表于 2021-1-18 01:29:11 | 显示全部楼层 |阅读模式
七绝《鲁拜集》新译其二十七

幼尚玄谈访圣尊,穷通命数古今存。
难容阔论皆蚩鄙,告退仍循入处门。

英文原诗XXVII
Myself when young did eagerly frequent
Doctor and Saint, and heard great Argument
About it and about: but evermore
Came out by the same door where in I went.



942

主题

20万

帖子

64万

积分

首席版主

沧浪诗人诗苑首席版主兼沧浪书院交流版副首版

Rank: 8Rank: 8

威望
4070
贡献
210562
金钱
217726

热心奉献奖章勤勉版主勋章敬业首版勋章

发表于 2021-1-18 22:31:43 | 显示全部楼层
拜读 文辞隽永 诗意盎然 欣赏 高亮共赏 问好:
回复 支持 反对

使用道具 举报

1320

主题

9万

帖子

31万

积分

副首版

沧浪诗人翰墨清吟顾问

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

威望
3536
贡献
100047
金钱
106079

热心奉献奖章勤勉版主勋章敬业首版勋章

发表于 2021-1-19 22:12:40 | 显示全部楼层
好诗点赞!佳作支持高亮共赏!
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|小黑屋|手机版|大中华诗词网 ( 湘ICP备17006309号-1 )

GMT+8, 2025-11-13 09:28

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表