大中华诗词网

 找回密码
 立即注册
搜索
查看: 263|回复: 2

七绝《鲁拜集》新译其二十二

[复制链接]

1万

主题

1万

帖子

8万

积分

副首版

菜根谭文学院副首版

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

威望
16507
贡献
4072
金钱
33887

热心奉献奖章勤勉版主勋章

发表于 2021-1-12 00:54:54 | 显示全部楼层 |阅读模式
七绝《鲁拜集》新译其二十二

至爱风流席上宾,积年佳酿绝芳醇。
数巡换盏颓然醉,次第消声觐死神。

英文原诗XXII
For some we loved, the loveliest and the best
That from his Vintage rolling Time hath prest,
Have drunk their Cup a Round or two before,
And one by one crept silently to Rest.

3816

主题

2万

帖子

9万

积分

常务管理

沧浪诗人诗苑常务管理

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

威望
5342
贡献
23010
金钱
32656

勤勉版主勋章

发表于 2021-1-12 10:09:44 | 显示全部楼层
拜读欣赏常管美绝!祝福冬褀!
回复 支持 反对

使用道具 举报

942

主题

20万

帖子

64万

积分

首席版主

沧浪诗人诗苑首席版主兼沧浪书院交流版副首版

Rank: 8Rank: 8

威望
4070
贡献
210562
金钱
217726

热心奉献奖章勤勉版主勋章敬业首版勋章

发表于 2021-1-12 17:15:18 | 显示全部楼层
拜读 文辞隽永 诗意盎然 欣赏 高亮共赏 问好:
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|小黑屋|手机版|大中华诗词网 ( 湘ICP备17006309号-1 )

GMT+8, 2025-11-13 11:12

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表