|
小雅·瓠叶⑴ 幡幡瓠叶⑵,采之亨之⑶。君子有酒,酌言尝之⑷。 有兔斯首⑸,炮之燔之⑹。君子有酒,酌言献之⑺。 有兔斯首,燔之炙之⑻。君子有酒,酌言酢之⑼。 有兔斯首,燔之炮之。君子有酒,酌言醻之⑽。 小注: ⑴瓠(hù):葫芦科植物的总称。瓠瓜(葫芦)之嫩叶,或可食。《毛传》:“庶人之菜也。” ⑵幡(fān)幡:翩翩,反覆翻动的样子。 ⑶亨(pēng):“烹”之古体,煮。 ⑷酌:斟酒。言:助词,训“而”。尝:品尝。 ⑸斯:语助词。首:头,只。一说斯首即白头,兔小者头白。 ⑹炮(páo):将带毛的动物裹上泥放在火上烧。燔(fán):用火烤熟。 ⑺献:主人向宾客敬酒曰献。 ⑻炙:将肉类在火上熏烤使熟。 ⑼酢(zuò):回敬酒。 ⑽醻:即“酬”,劝酒,古称导饮,主人自饮后,又劝宾客饮酒。
|